Гунга Чимитов

Поэт Гунга Чимитов

Гунга Гомбоевич Чимитов (род. 1924) — народный поэт Бурятии, автор ряда сборников стихов, басен и очерков. Переводил на бурятский язык сказки Пушкина, басни Крылова, пьесы Гоголя.

Гунга Чимитов родился 15 ноября 1924 года в улусе Хошун-Узур Мухоршибирского района. С началом Великой Отечественной войны работал в колхозе. Окончил театрально-музыкальное училище им. П. И. Чайковского в Улан-Удэ.

Имя Гунги Чимитова читатель может увидеть на обложках книг лирических стихов и басен, художественных очерков и произведений для детей. Оно часто появлялось на театральных афишах: Гунга Чимитов перевел на бурятский язык комедию Н. В. Гоголя «Ревизор» пьесы А. Островского и М. Горького, трагедии В. Шекспира. Наконец, имя это нередко называют во время концертов: Г. Чимитов — автор текстов многих и многих песен.

— Гунга Гомбоевич, чем объяснить разносторонности ваших творческих интересов? Только ли желанием попробовать свои силы в разных жанрах, в разных областях писательского труда?

— Мне кажется, — отвечает Чимитов, — это не разные области писательского труда, а одно дело, одно пристрастие. Я писал лирические стихи о современниках. Иногда о том же самом рассказывал в прозе, в очерках. Стихи мои, если читатель заметил, имеют оттенок лукавства, несут в себе улыбку. А от этого качества не далеко до сатиры, для которой я избрал жанр басни. Без улыбки, светлого восприятия жизни. Нельзя писать и для детей — значит, тут секрет моих книжек для малышей. Ну, а переводы на бурятский язык классических пьес и книг детских писателей — Маршака, Барто, Носова или сказок Пушкина, басен Крылова и Михалкова — это ведь лучшая учеба, освоение опыта замечательных писателей. Не знаю, объяснил ли я, но, мне кажется, все эти стороны творчества взаимосвязаны, и я, таким образом, занимаюсь одним делом. Во всяком случае, важно иметь свой голос, свою творческую индивидуальность.

У каждого поэта есть строки, по которым читатель яснее всего представляет характер его лирического героя. У Гунги Чимитова это такие строки:

Веди меня, судьба моя, дорога,
От дома к дому, от села к селу.
От человека к человеку — в гущу
Народа моего — за истиной насущной,
Чтобы творить добро, не поддаваться злу.

Для самого автора эта мысль — выношенная. Закончив школу-семилетку, Гунга Чимитов остался в родном улусе Хошун-Узур Мухоршибирского района, долгое время работал в колхозе. На чабанской стоянке не было у родителей лучшего помощника, а в местном клубе, на концертах и представлениях — не было увлеченней самодеятельного артиста, чем он.

Стихи и сценки для выступлений Гунга Чимитов пишет сам. Позже способный юноша едет в Улан-Удэ и поступает в театрально-музыкальное училище. Здесь он продолжает писать стихи, начинает переводить на бурятский язык пьесы русских драматургов. Первые успехи, первые публикации и определили дальнейший путь выпускника училища: он продолжает учебу в Москве, в Литературном институте имени А. М. Горького.

Читать дальше: 1 2 3

Поделитесь с друзьями в социальных сетях: