Дождь. Русскому брату. Я мечтаю, что озеро Эйр. Дондок Улзытуев

На этой странице вы можете познакомиться со стихотворениями Дондока Улзытуева «Дождь», «Русскому брату», «Я мечтаю, что озеро Эйр»:

Дождь

Наконец-то он хлынул,
и небо вздохнуло,
облегченно к усталой земле наклонясь.
А поток покатился
с кипеньем и гулом,
утопая в песках и о камни дробясь.
Разрушительный ливень
без русла, без края,
он стремился на запад,
на север,
на юг,
насыщая,
бесчинствуя и разрушая,
и дымился,
опять в поднебесье взмывая,
замыкая себе предначертанный круг.

Русскому брату

Эту песнь посвящаю тебе,
русский брат мой,
чьи волосы цвета пшеницы.
Я с далеких холмов посылаю тебе
эту песнь, пусть несется стремительней птицы.
Я — горячих степей саксаул.
Ты — раскидистый тополь, встречающий ветры.
Ты в галактику пышную крону взметнул,
ты шумишь над планетой ветвями надежды.
Ты раскинул широкие листья свои,
на ветру шелестящие словно знамена,
на которых написано слово любви…
Пусть летает оно над землей окрыленно.
Ты меняешь земли стародавний покрой,
ты приходишь походкою старшего брата,
и смешалась в тебе европейская кровь
с буйной кровью кочевника и азиата.
Мы идем за тобою в невиданный век,
мы с тобою проходим землею весенней.
Мы встречаем с тобою грядущий рассвет,
и тревожно зовут нас просторы Вселенной.

Я мечтаю, что озеро Эйр

Я мечтаю, что озеро Эйр -
мертвое сердце Австралии, -
как Байкал, наполнится влагой
и волнами загремит.
Я мечтаю, что жизнь обретут
песни африканские страждущие,
что хлынут дожди
в немые
трещины пирамид.
Я мечтаю, чтоб люди
и деревья друг друга поняли,
объединенные дружбой
огромною, как земля;
чтобы клен миссурийский,
желтый сандал Японии,
наш кедр
и лианы над Гангом -
были одна семья!
Плод перезревший Европы,
изрезанный,
в шрамах и плесени,
я не хочу, чтоб ты снова
голод узнал и бои.
Пусть и тебя коснутся
мысли мои и песни,
пусть и тебя охватит
нежность моей любви.

Вернуться к списку стихотворений Дондока Улзытуева.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях: