Дамба Жалсараев о себе

Как Дамба Жалсараев пришел в поэзию? Как начинался его жизненный и писательский путь? Об этом рассказывает сам поэт:

— Рос я в небольшом бурятском улусе Додогол, в Хоринской степи. И вот в начале тридцатых годов к нам, в домишко, заглянули комсомольцы. Ликвидаторы неграмотности. Отца в живых уже не было. А мать — в возрасте. И неграмотна. Начали с ней заниматься, прямо на дому. Я каждый раз садился рядом, мальцом был, дошкольником, но мне все было интересно — чтение по слогам, счет. Детская память острая, и я раньше матери научился читать и писать. Тогда мне поручили заниматься с нею. В нашем доме появились книжки на бурятском языке. Хорошо помню первые книги Хоца Намсараева, журналы тех лет. Я читал их матери, сестре. К нам стали приходить соседи, и долгими зимними вечерами я читал. Помню большое впечатление, которое произвела на одноулусников повесть Ц. Дона «Отрава брынзой». Словом, я приобщился к книгам, полюбил их.

- В школе мне встретился замечательный педагог. Литературу преподавал нам Батор Прокопьевич Махатов, заслуженный учитель школ РСФСР и Бурятии, большой знаток и пропагандист фольклора и творчества писателей республики. Потом я учился в другой школе — Унэгэтэйской, там словесность преподавала тоже педагог талантливый — Анна Елисеевна Каландаришвили. Истинная русская интеллигентка. Приносила нам журналы. Рекомендовала новинки. Открывала мир русской классики. В те годы я начал писать стихи и всегда получал поддержку Анны Елисеевны. Служить мне выпало на восточной границе и долго — десять лет.

- В сорок пятом году мы, пограничники, вместе с другими советскими частями вступили в бой с Квантунской армией. Начались мои военные дороги. Впечатления тех дней отложились в стихах. Один из моих товарищей, тоже воин, перевел по подстрочникам два стихотворения на русский язык, и они были опубликованы в газете «Пограничник Забайкалья». С той поры я начал относиться к поэзии серьезней. Новые стихи посылал в Бурятию, в Союз писателей, и получал от литераторов старшего поколения очень теплые письма. Я благодарен Хоца Намсараевичу Намсараеву, другим своим наставникам за добрые советы, за поддержку. С 1947 года стихи мои стали печататься в республике, а через три года вышла первая книга на бурятском языке «Слово о правде».

Поделитесь с друзьями в социальных сетях: